Translation of "vuoi ancora" in English


How to use "vuoi ancora" in sentences:

Se vuoi ancora che me ne vada, ho gia' fatto le valigie.
If you still want me to leave, I'm all packed up.
Vuoi ancora che me ne vada?
[Sighs] Do you still want me to leave?
Vuoi ancora andare a casa, Moose?
You still want to go home, Moose?
Vuoi ancora il numero del suo ufficio?
You still want his daytime number?
Vuoi ancora che io venga via con te?
Do you still want me to go with you?
Se ne vuoi ancora, sai dove abito.
If you want any more, you know where l live.
Vuoi ancora darmi il cinque per cento?
Still want to give me five per cent?
Scommetto che vuoi ancora un po' di patate!
Now, you've got to be in the market for more of these candied yams.
Vuoi ancora saltare la corda per strada?
Still want to skip rope in the street?
Dopo tutto questo lo vuoi ancora sposare.
You're still marrying him after everything.
E, invece della libertà, tu vuoi ancora sangue?
And instead of freedom you want more blood?
E se vuoi ancora dirmela, dimmela fra due settimane.
If you still want to tell me, you tell me in two weeks, okay?
Vuoi ancora che rubi quella cosa che mi hai chiesto?
You still want me to swipe the thing you were asking about?
Allora perché mi vuoi ancora uccidere?
Why do you still want to kill me?
E tu, potente Wiglaf vuoi ancora seguirmi?
And you, mighty Wiglaf, are you still with me?
Dopo una giornata di queste urla, vuoi ancora fidanzarti?
After a whole day of that, you still want to get engaged?
Sapendo questo, vuoi ancora che viva?
Knowing that, you still want him to live?
O vuoi ancora la testa del generale per appenderla sul camino?
Or are you still after this General's head for your mantel?
Immagino che di quell'esperimento che avete in corso... non vuoi ancora parlarne.
So, uh, I guess that thing that experiment you got going on, you're still not ready to talk about it?
Nicky, vuoi ancora il numero del Reverendo?
Nicky, you still want the Reverend's number?
Vuoi ancora che venga con te?
You still want me to come with you?
Vuoi ancora che ti dia il numero per far chiudere la strada?
Do you still want me to give you the phone number so you can close the road?
Vuoi ancora cavalcare verso il tramonto?
Still want to riding off into the sunset?
Hai rispettato il patto, vuoi ancora sapere come si chiama quell'uccello?
You held up your end. You still want to know what kind of bird that is?
Fammi sapere se ne vuoi ancora.
Let me know if you want more.
Mamma, tu vuoi ancora bene a papà?
Mom, do you still love Dad?
Vuoi ancora fingere di non partecipare al gioco?
Still want to pretend you're not playing?
Quindi se vuoi ancora correre, Thomas, ti conviene sederti.
So if you still want to run, Thomas, you're gonna need to take a seat.
Quando pensi a papà che ora è in California, gli vuoi ancora bene?
When you think of Dad now, in California, do you still like him?
Vuoi ancora aiutarmi a prendere Kilgrave?
You still want to help catch Kilgrave?
Vuoi ancora un po' di vino?
Would you like some more wine? Because I know I would.
Vuoi ancora mettere in pratica il piano?
You want to go over the plan again?
Vuoi ancora... quel che mi hai chiesto, giusto?
You do still want what you asked me for, right?
Sicura che non ne vuoi ancora?
You sure you don't want some more?
Sicuro che ne vuoi ancora, papà?
Sure you want another one, Dad?
Se vuoi ancora il mio aiuto, vediamoci al terzo piano del parcheggio.
If you still want my help, meet me on the third floor of the parking garage.
Ma se vuoi ancora che rimaniamo amici... sai, saro' ancora tua amica.
But if you still want to be friends, you know, I'll still be your friend.
Vuoi ancora andare nello spazio, Rhoda?
You still want to go to space, Rhoda?
Prendo i tuoi 2 milioni di dollari e mi vuoi ancora sparare?
I get your $2 million and you're still gonna shoot me?
Se domani vuoi ancora morire, ti finiro' io stessa.
If you still want to die tomorrow, I'll finish you off myself.
Ho detto: "Fermiamoci, mangiamo una pizza e parliamo, se vuoi ancora farlo dopo pranzo, va bene".
I said, "Let's stop, have a pizza, talk about it." "If you still want to do it after lunch, it's okay."
Se vuoi ancora farlo, inizia adesso.
If you're still willing, it starts now.
Dopo 42 anni, vuoi ancora portarmi da sola sulla spiaggia
After 42 years, you're still trying to get me alone on the beach.
Perciò, se vuoi ancora parlarne... suggerisco di trovare un luogo più sicuro della villa.
So, if you still want to talk about it I suggest that we get ourselves someplace safe.
Quindi, detto questo, vuoi ancora che incarichi un altro?
So that being said... do you want me to send someone else?
JK: Non ho passato molto tempo con te, ma so che mi vuoi ancora bene, e probabilmente preghi ancora per me e mi pensi.
JK: I haven't spent much time with you, but I know that you still love me, and you probably still pray for me and think about me.
Quindi, dopo questa conversazione divertentissima, (Risate) potreste chiedermi: "Vuoi ancora entrare in questa ridicola macchina del tempo ed andare nel futuro?"
So after this amazingly fun conversation, (Laughter) you might want to say, "So, you still want to get in this ridiculous time machine and go forward?"
0.58518600463867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?